Obrazek 1

Obrazek 1

Érdekesség - Koreai névadás

 Sziasztok!

Mivel a most fordított sorozatomban Han In Sang (főhős) szülei nagyon komolyan vették unokájuk névválasztását, gondoltam összegyűjtök néhány dolgot a koreai nevekkel kapcsolatban. Hogy ne legyen túl hosszú, pontokba szedtem - azért remélem, a veterán doramázók is találnak néhány dolgot, amiről eddig nem tudtak. 

Fordítás - Heard It Throug The Grapevine - 6. rész

 Sziasztok!

In Sang szülei úgy döntenek, hogy ideje meghívni Bom szüleit egy hivatalos bemutatkozásra. Persze szándékaik most sem tiszták és őszinték. Bom családját azonban nem kell félteni és Bomékat sem.

Felirat

Online

Fordítás - Heard It Through The Grapevine - 5. rész

 Sziasztok!

Az ifjú házasok visszatérnek In Sang-ék házába. Az Ifjú Mester, Jin Young jó munkát végez azzal, hogy a szüleire hasonlít - ezzel picit már elcsábítva a nagyszüleit is. A pletyka pedig megállíthatatlan, így jobb ha mielőbb első kézből értesül róla mindenki. A szülők szétkürtölik a hírt: unoka született - és várják a reakciókat.

Felirat

Online

Személyes - Hova tűntem? Lesz folytatása a fordításnak?

 Kedves Mindenki!

 Marcsi, Hedvig, Fruska és mindenki, aki érdeklődött, hogy mégis hova tűntem, mi lesz a fordítással, igekszem most röviden válaszolni:

Miért nem jelentkeztem?

 Először eltűntem, aztán egyszerűen olyan lelkiismeretfurdalásom volt, amiért az ígéretem ellenére majd fél évre cserben hagytalak titeket a fordításommal, hogy nem is tudtam felnézni se a blogra, se ÁÉ-ra. 

 Tudom, kommunikáció, meg minden szerint ez volt a legrosszabb döntés, amit tehettem felétek. Még ha semmi biztosat nem tudtam volna mondani a fordítás folytatásával kapcsolatban, attól függetlenül illett volna válaszolnom arra, hogy miért hagytam abba.

Miért hagytam abba?

 Sok minden történt a magánéletemben, úgy éreztem lebegek megoldhatatlan dolgok között.


Be fogom fejezni a fordítást és mikor?

 Igen. 2 hete újra összeszedtem magam, hogy szembenézzek ezzel a fordítással. Letudtam a vizsgáimat és ezen a hétvégén neki is fogtam az 5. résznek.

Jelentem, jelenleg felúton járok és ma megpróbálom befejezni!


 Szeretnék a nyáron 1 rész / hét ütemre beállni. Még én se láttam végig a sorozatot - nagyjából 2-3 résszel járok előttetek, hogy lássam, van-e valami jelenet, aminek érthetőségét befolyásolhatja az adott részben a fordításom. Szóval én is nagyon szeretném már tudni, mi fog történni.

Mi lesz, ha mégse? Ha megint abbahagyom?

 Ezt a sorozatot mindenképp befejezem! De sokkal körültekíntőbb leszek a következő választással, hogy mikor és mit, ha fordítok. (például filmeket választok inkább)
 Emellett megígérem, hogy nem tűnök el szó nélkül. Bármi történjék, írni fogok itt, vagy ÁÉ-n. Túlságosan belemerültem a saját helyzetembe és igazából nincs mentségem, hogy miért nem vettem a fáradságot, hogy írjak, hogy szüneteltetem a fordítást. De ezt csak most érzem így. Néhány hete... még közel se voltam ilyen stabil érzelmileg, hogy a fordításra és a nézőkre gondoljak.

 A feliratok továbbra is ÁÉ-n lesznek elérhetőek és nem sokkal később online is, a szokott helyen.

 Köszönöm azoknak, akik kitartottak - akik nem átkoztak el nagyon ^.^" és remélem, a hosszú kihagyás ellenére is sikerül végül együtt befejezni ezt a sorozatot.
Zsazsi.



Szkielet Smoka Zaczarowane Szablony