Obrazek 1

Obrazek 1

Fordítás - Heard It Through the Grapevine 2. rész

 Sziasztok!

In Sang bemutatja barátnőjét a szüleinek, ezzel mindenkit sokkolva. Néhány perccel később Kim titkár már rohan is mentőt hívni. Bommal történt valami vagy Yeon Hee szíve nem bírta a késő esti "meglepetést"?

Felirat

Online

Kiegészítések & fordítás

Ezzel a résszel egy délután alatt kész lettem, miután kitaláltam, ki-kivel tegeződjön - mint korábban is írtam, majd elválik, hogy jó döntést hoztam-e. Elhagytam az egyik angol feliratot, ami sajnos elég hiányos volt. Pontosabban nem hiányos, hanem nagyon rövidre összesűrítve fordította a mondatokat, így nehezebb volt használni. Viszont a másik kettőt továbbra is használom. 

A kétféle felirat ott is segítség, ahol a két szöveg nem tér el lényegileg egymástól, mert máshogy fogalmaz mindkét fordítás, így ha egy szónak több jelentése van vagy épp a másik fordítás egy általam nem ismert kifejezést használ, akkor könyebben megtalálom a megfelelőbb szót.

Nagyon tetszett a titkárnők titkos csevelye az irodában, amikor (úgy hallottam) koreai és japán szavakat keverve beszéltek. Min titkárnő (fiatalabb) inkább japánul, Yang titkárnő (idősebb) inkább koreaiul, de ha jól hallottam, valamilyen tájszólásban beszélt. Sok sorozatban találkozni tájszólással beszélő szereplővel. Például a szöuli nem érti busani nénit és hasonlók, vagy ott van még a Jeju-szigeti nyelvjárás, amiről úgy tudom, igazából egy egész más nyelv. Nekem kifejezetten tetszik, hogy sok nyelvjárás megjelenik a sorozatokban.

Mivel nem találtam a sorozathoz, ezért elkeztem egy kapcsolati ábrát szerkeszteni. Rájöttem, hogy ez egyáltalán nem egyszerű. Annyira sok szereplő és egy idő után kiderül - mint a legtöbb koreai sorozatban, hogy ezek innen, azok onnan ismerik egymást.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Szkielet Smoka Zaczarowane Szablony